The Trek Up North….

(A true story from one of my PBT colleagues.)

This year began with an amazing trip to our friends in North-East Africa.  After spending a nice Christmas with our son and family in Europe, as full as ever with memories, my wife and I flew to N.E. Africa.  There we met up with our first full-time team who are living and working in that region of Africa.  We flew up to their new home and enjoyed encouraging them and getting a feel for that “neck of the woods.” 

This is an extraordinary outreach into new territories that merits our most fervent prayers.  Together we explored 5 different language groups on motorcycles and found an amazing openness to our work of literacy and translation.

From that area I caught a ride in the back of an old truck (used as a bus) to another people group that I had heard about.  They had the New Testament, but wanted to begin translation of the rest of the Bible.  I studied their language and trained 10 men in translation principles for a week. 

The stories they shared of surviving a long civil war and then eventually taking refuge in Ethiopia were sobering.  Pray for them as they re-establish themselves in their homeland and prepare for a future that does not promise to be easy.

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

The next part of our adventure consisted of an hour-long plane ride to an unreached people group that we had already visited once.  This time we went bearing gifts of new Bible story books in their own language, fruit of our labors from the last visit. 

The people were elated to finally see something written in their own language; it was a first for them.  It is hard to believe the impact that a simple Bible story book can have on a group of people.  We dream of the day when we will deliver the whole of God’s Word to them.

After a logistic nightmare, we finally arrived on the western side of the country.  We spent some time looking for accommodations for our next colleague to move on site.  She will develop the literacy projects that God has enabled us to begin in an area covering at least 5 different language groups.  We’ve already prepared primers and taught literacy teachers in these areas, but the fire needs to be fanned.  Our sister will have quite a job on her hands; please pray for her.

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

During our many visits to this area, we have also facilitated the translation of a book on “Trauma Healing” based on Biblical principles.  For a war-torn country, that is quite a necessity.  We had several manuscripts that we took back so that they could be proofed before we publish them in the various languages. 

[Editor’s Note: whether we are translating Scriptures into the local language, or other educational/medical information booklets, many different kinds of checks are done to make sure the message is clear, natural and accurate for the people of that receptor language.]

Our final destination brought a special joy to our hearts.  This was our fourth visit to this isolated people group, and this time we finally had a significant gift for them: the Gospel of Matthew.  Once a year the leaders of this people group gather together for a time of reflection about their people’s needs.  They spent an entire day reading the test copies of Matthew that I took to them and they were amazed to hear God’s Word in their own language. 

It was exciting to see the wise men of the group discuss the various terms that we had used to translate key concepts. We also delivered 150 copies of a songbook in their language that was finished years ago, but which had never been printed.  I was touched as the main author of the song book held a copy in hands and said, “I didn’t think it would ever be published.”  Praise God for your help in reaching out to these people.

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

We then spent two weeks with our colleagues in a different country of East Africa.  They are involved in 10 different translation projects in the southeast corner of that country.  Once a book of the Bible is translated by the team and checked in the village, a “translation consultant” goes over the book using a back translation into English. 

As the consultant, my task was to review the book of Romans in 10 different languages, and to try to make sure that the translators had understood and communicated the correct concepts.  The team there continues to make progress; please keep them in your prayers.

Editor’s Corner

It is not unusual for those of us who work with Pioneer Bible Translators to be literally “globe-trotting” as my friend and his wife did in this story.  We have taken Jesus’ words to heart when He said that we need to take the Gospel to “the ends of the earth”.

It is also not unusual for us to experience this same kind of joy as we give God’s Word to different people groups and see how receptive they are to hearing the Word of Life in their heart-language.

But did you notice what else is needed in this story related above?  Many people groups are open to receive the translated Bible.  Missionaries are doing all they can to meet this need.  What we need from people like you who are reading this article is your prayers.

Please keep praying that these doors of opportunity will present themselves to us, that we will make good progress in bringing God’s Word to the nations, and that God would receive all the glory in what we do.

Thank you in advance for your prayers for the Bibleless peoples of the earth.

Advertisements